Mireille Mathieu - Pardonne-Moi Ce Caprice D'Enfant

Mireille Mathieu - Pardonne-Moi Ce Caprice D'Enfant

Автор: Денис Панчул Дата: 27.02.2013 Просмотров: 1602 Комментарии : 0

Mireille MathieuPardonne-Moi Ce Caprice D'Enfant – именно этот шедевр сегодня я Вам предлагаю! Mireille Mathieu, кем была исполнена данная композиция, которая, кстати, в переводе на русский язык звучит как «Прости мне этот детский каприз» и сегодня завораживает сердца и мысли ценителей венского вальса. Друзья, здравствуйте! Как-то так сразу строки побежали, что я даже не успел опомниться и поприветствовать Вас! Давненько я не писал статьи в рубрику «Избранные композиции МР3», и вот, сегодня, возвращаясь после рабочего дня, домой, услышал то, о чем давненько хотел Вам рассказать. Собственно, этот трек знаком многим из Вас и большого (да и вообще никакого!) секрета сейчас я не открою, но все же решил еще раз вспомнить и напомнить Вам о прекрасном.

Мирэль МатьеПо большому счету, хотелось, чтобы Вы вспомнили все те неповторимые и радостные моменты Вашей жизни, которые связаны с этой музыкой, этой композицией, да и вообще. Признаюсь Вам, когда я слышу старой песни мотив, которая запомнилась мне однажды благодаря происходившим в тот момент событиям – я снова и снова переживаю эти моменты. Каждый раз. Где бы я ни был, что бы не происходило в моей жизни – подлинность этих чувств и воспоминаний нельзя спутать ни с чем более. Интересно также и то, что эти чувства не могут быть ни слабее, ни сильнее. Вот, какими они были в тот момент, такими и остались навсегда в моей памяти. Наверное, такие чувства и воспоминания – это единственное, что неподвластно ни времени, ни переменам. Не знаю, согласитесь Вы со мной или нет, но, по крайней мере, в моей жизни все именно так!

Еще один момент, который подтолкнул меня на то, что я все-таки написал эту статью, заключается в том, что мне самому всегда был интересен текст и перевод песни Mireille Mathieu - Pardonne-Moi Ce Caprice D'Enfant. И вот, сегодня я предлагаю Вам вспомнить все то прекрасное и услышать незабываемое, читая между строк текста этого шедевра самих себя.

Pardonne-Moi Ce Caprice D'EnfantНиже по тексту, Вы увидите непосредственно сам текст и перевод песни Mireille Mathieu - Pardonne-Moi Ce Caprice D'Enfant. Долго думать о том, в какой форме представить Вам слова песни я не стал, и как подумал изначально – так и сделал: Строчка песни – перевод, строчка песни – перевод! Не знаю, удобно ли это для Вас или нет, но на тот случай если строки станут путаться в глазах, я нашел выход, который заключается в шрифте и цвете! Оригинал текста будет выделен жирным черным текстом, а перевод – курсивом синего цвета. Надеюсь, Вам понравится. Кстати, для того чтобы было интереснее, предлагаю в мини проигрывателе, который Вы найдете сразу под этим текстом – включить и прослушать эту песню, а сейчас, как и обещал – текст и перевод песни Mireille Mathieu - Pardonne-Moi Ce Caprice D'Enfant.

[audio:https://step-for-step.com/music/Mireille-Mathieu-Pardonne-Moi-Ce-Caprice-D_Enfant.mp3]

Pardonne-moi ce caprice d'enfantПрости мне этот детский каприз,Pardonne-moi, reviens moi comme avantПрости меня, предстань передо мной как прежде,Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toiЯ очень люблю тебя и не хочу жить без тебя.Pardonne-moi ce caprice d'enfantПрости мне этот детский каприз,Pardonne-moi, reviens moi comme avantПрости меня, предстань передо мной как прежде,Je t'aime trop et je ne peux pas vivre sans toiЯ очень люблю тебя и не хочу жить без тебя.

C'était le temps des "je t'aime"Это было время фраз "я люблю тебя".Nous deux on vivait heureux dans nos rêvesМы оба жили счастливо в своих грезах.C'était le temps des "je t'aime"Это было время фраз "я люблю тебя",Et puis j'ai voulu voler de mes ailesА после я захотела улететь на своих крыльях.Je voulais vivre d'autres amoursЯ хотела жить, испытывая иную любовь,D'autres "je t'aime", d'autres "toujours"Другие фразы "люблю тебя", другие "навеки",Mais c'est de toi que je rêvais la nuitНо именно о тебе я мечтала ночами,Mon amourЛюбовь моя.

C'était vouloir et connaîtreЭто было желание хотеть и познатьTout de la vie, trop vite peut-êtreЖизнь, возможно слишком быстро.C'était découvrir la vieЭто было желание раскрыть жизньAvec ses peines, ses joies, ses foliesС ее болью, радостями, безумствами.Je voulais vivre comme le tempsЯ хотела жить словно время,Suivre mes heures, vivre au présentСледовать своим часам, жить в настоящем.Plus je vivais, plus encore je t'aimaisЧем больше я жила, тем еще больше любила тебяTendrementНежно…

Собственно, есть еще один вариант! Предлагаю Вам видео, которое датировано 1970 годом. В этом видео есть субтитры, поэтому, если Вы умело владеете французским или (в части произношения) – милости прошу! А если и не владеете – все равно прошу!

Ну, а если Вы хотите скачать песню Mireille Mathieu - Pardonne-Moi Ce Caprice D'Enfant – тогда вот Вам ссылка, по которой Вы без всяких переходов, в один клик мыши скачаете ее себе: скачать песню

На этом я с Вами прощаюсь, но не надолго, ведь завтра – очередная порция новостей, музыки и просто хорошего настроения! Кстати, на этой неделе я опубликую сборник музыки для самбы. В этот сборник войдет 50 треков, которые, на мой взгляд, одни из лучших и достойных! Поэтому, не пропустите ничего интересного, оставайтесь всегда на связи и подпишитесь на новости сайта. А на сегодня – все!

Легкого Вам паркета и до новых встреч на step-for-step.com!

Комментарии

Написать комментарий